El proyecto
| El proyecto
|
El proyecto Corpus Literatura Oral de Cádiz (CORLIOC) se inicia en el año 2023 gracias al apoyo institucional del Instituto de Investigación en Estudios del Mundo Hispánico de la Universidad de Cádiz (In-EMHis), siguiendo una de las líneas de acción auspiciada por su directora, Marieta Cantos Casenave: la digitalización de fondos de interés científico y cultural relacionados con los ámbitos de trabajo de los miembros del Instituto. Hoy forma parte de su laboratorio para el desarrollo de las humanidades digitales, HispanoLab. De este modo, la web viene a completar y dar visibilidad a la labor de recolección y estudio de la tradición oral de la provincia de Cádiz iniciada en el año 1979 por Virtudes Atero Burgos y desarrollada primero dentro de un equipo interfacultativo integrado por estudiantes y profesores de la Universidad de Cádiz, la Universidad de Sevilla y la Fundación Machado (1983-1994), dirigido por Pedro M. Piñero, y, desde 1994 hasta 2004, por el grupo «María Goyri» de la UCA, dirigido por Virtudes Atero, con las profesoras María Jesús Ruiz Fernández y Nieves Vázquez Recio. A este trabajo se sumó la labor de recolección de diferentes promociones de estudiantes de la UCA entre 1987 y 2007, además de abundantes aportaciones posteriores, que llegan hasta la actualidad. El proyecto está dirigido por Virtudes Atero Burgos (Catedrática de Literatura Española de la UCA) y Nieves Vázquez Recio (Profesora Titular de Literatura Española de la UCA). El soporte técnico lo ha llevado a cabo el Técnico superior informático de la UCA Mario Gaviño Martín y la Técnica en digitalización del In-EMHis, Fátima Casado Sepúlveda (2023-enero de 2025). Otro personal colaborador: María de los Ángeles Gutiérrez Romero (Técnica en humanidades digitales del In-EMHis, octubre de 2023-marzo de 2024), Nicolás Jiménez Sánchez (Alumno colaborador, 2023-2025; Técnico investigador licenciado del In-EMHis, noviembre de 2024-enero de 2025, Becario FPU desde enero de 2025), Alejandra Escobar Torné (Alumna colaboradora, 2023-2025 y Becaria de colaboración, 2024-2025). Se trata de un proyecto en desarrollo.
Proyecto CORLIOC-DA Este trabajo inicial se está desarrollando en la actualidad a través del proyecto Corpus de Literatura Oral de Cádiz. CORLIOC: Desarrollo y Aplicaciones (CORLIOC-DA) (FEDER-UCA-2024-A2-01). Convocatoria de ayudas en concurrencia competitiva a proyectos de investigación e innovación aplicada dentro del Plan Propio de Apoyo y Estímulo a la Investigación y la Transferencia, financiados por el Programa Operativo FEDER Andalucía 2021-2027. Duración: 15/9/ 2025- 14/9/2027. Investigadora principal: Nieves Vázquez Recio. Equipo de Investigación: Virtudes Atero Burgos, Manuel Rivas Zancarrón (Catedrático de lengua española de la UCA), Marieta Cantos Casenave (Catedrática de literatura española de la UCa), Roberto Cuadros Muñoz (Prof. Titular de lengua española de la Universidad de Sevilla), Beatriz Sánchez Hita (Prof. Titular de literatura española de la UCa) y Julián Sancha Vázquez (Prof. Ayudante Doctor de la UCA). Equipo de trabajo: Nicolás Jiménez Sánchez (Becario FPU), Alejandra Escobar Torné (Estudiante de doctorado)y María Ángeles Gutiérrez Romero (Doctora en Artes y Humanidades y técnica contratada para el proyecto).
Líneas de actuación del proyecto 1. Implementar y desarrollar la web, completando el volcado al medio digital del archivo analógico. 2. Aplicar el corpus para el desarrollo de estudios literarios en dos ámbitos: 2.1 Análisis tematológicos, en especial, los centrados en el papel de la mujer y las relaciones intrafamiliares; 2.2. Estudio de las relaciones entre la literatura oral y la literatura de autor, y entre las formas orales y la imprenta. 3. Aplicar el corpus para el desarrollo de estudios lingüísticos: 3.1. Determinar el grado de aproximación de los textos a los tipos de tradiciones discursivas que identifican un polo u otro de lo que se conoce como «lengua de la cercanía» y «lengua de la distancia», para observar desde qué plano acontecen las distintas variantes tanto léxicas, como gramaticales o fonético-fonológicas; 3.2. Estudiar el componente rítmico-tonal para identificar patrones suprasegmentales entre los distintos informantes, los cuales ofrecerán datos sobre la procedencia de estos y su posible evolución al español actual; 3.3.Analizar el componente perceptivo en la emisión cantada o recitada para determinar el grado de «sordera fonológica» en el proceso de captación oral y posterior procesamiento articulatorio. 4. Divulgar el corpus entre un amplio público como parte del patrimonio cultural de Andalucía y generar ciencia ciudadana. |
